Skip to content

ولې عیسی (ع) په آرامي ژبه خبرې کولې پداسې حال کې چې انجیلونه په یوناني ژبه لیکل شوي؟

  • by

ایا دا د قرآن کریم په څیر نه دی چې په چینایي ژبه راغلی په داسې حال کې چې پیغمبر (ص) عربي خبرې کولې؟

دا یوه لویه پوښتنه ده. او شاید د دې ترڅنګ یو بل هم وي. که څه هم موږ د “ولې” پوښتنه کوو موږ په دې هم حیران یو چې ایا دا په یو ډول د هغه نظر نفی یا مخالفت هم کوي چې خدای انجیل الهام کړی دی. ځکه چې دا د قرآن کریم له نازلیدو سره توپیر لري. نو راځئ چې دا په څو مرحلو کې بحث وکړو.

لومړی د چینایي – عربي سره ورته والی واقعیا سم ندی. د چين او عربي تر منځ واقعي تاريخي اړيکې نشته. په دې توګه، عربي ټولنې ته په چینايي ژبه کې د کتاب ښکاره کول به یوازې بې معنا وي. بې له شکه چې الله جل جلاله د داسې کار د معجزې کولو واک لري، مګر دا به د داسې کتاب پایله وي چې هیڅوک یې نه پوهیږي – حتی پخپله رسول الله صلی الله علیه وسلم. او بیا به د کتاب پیغام بې ګټې وي، په چټکۍ سره به له پامه غورځول شي (ځکه چې پوه شوی نه و) او په یوه نسل کې به د پیغمبر له یاد سره سره هیر شي. نه، د پیغمبر پیغام، که دا په ټولنه باندې اغیزه ولري (او همدا لامل دی چې په لومړي ځای کې یو پیغمبر ته پیغام لیږل کیږي) باید هغه ټولنه درک کړي.

د قرآن کريم د نزول تر شا موخه په عربي ژبه د اخطار ورکول وو. لاندې آيت موږ ته وايي:

موږ دا د عربي قرآن په توګه نازل کړی دی، د دې لپاره چې تاسو حکمت زده کولی شي. [سورت 12:2 یوسف]

په دې توګه موږ دا (قرآن) په عربي ژبه کې د حاکمیت قضاوت لپاره نازل کړی دی … [سورت 13:37]

په همدې توګه موږ تا ته د وحې له مخې عربي قرآن رالېږلی دی، د دې لپاره چې ته راشې د ښارونو مور ته خبرداری ورکړئ او د هغې په شاوخوا کې، او (دوي ته) د غونډې له ورځې څخه ووېروه، چې په دې كې هېڅ شك نشته، ځينې به په جنت كې وي او ځينې به په اور كې وي [سورت 42:7]

موږ دا په عربي ژبه قرآن جوړ کړی، د دې لپاره چې تاسو شئ د پوهیدو وړ (او حکمت زده کړه). [سورت 43:3]

یوسف علیه السلام د سورت د ۴۲ آیت (مشورې) د ۷ آیت په تفسیر کې وايي چې د ښارونو مور د مکې ښار دی او دا چې « د قرآن کريم په عربي ژبه کې دی چې د هغه په ​​ذریعه د خلکو لپاره واضح او د پوهېدو وړ دی. او د چا په منځ کې نازل شوی دی” (#۴۵۳۳). نو مقصد يې دا و چې اخطار وركړل شي تر څو عربان په تېره بيا په مكه كې واكمن شي، حكمت او داسې نور زده كړاى شي او د دې لپاره بايد په عربي ژبه وي.

مګر انجیل نه یوازې یهودانو ته بلکې ټولو خلکو ته یو پیغام و. د حضرت عیسی علیه السلام (ع) په زمانه کې نړۍ په اصل کې یوناني ژبه وه. د سکندر اعظم د فتحو له امله څه د پاسه درې سوه کاله مخکې د نړۍ اکثرو خلکو (د رومیانو په شمول چې د عیسی علیه السلام په وخت کې یې حکومت کاوه) یوناني ژبه خپله کړې وه. نن ورځ د انګلیسي سره یو څه ورته ورته والی شتون لري. د بريتانيا د پخواني استعمار له امله نن ورځ د نړۍ نړيواله ژبه انګريزي ده. نن ورځ د نړۍ لوی ځواک (امريکا) د انګلستان له امله انګلیسي ژبه غوره کړې او په دې توګه انګلیسي نږدې نړیواله شوې ده. د یوې پایلې په توګه، زه، که څه هم سویډني اصلي یم، دا بلاګ په انګلیسي کې لیکم ځکه چې زما انګلیسي زما د سویډني څخه ښه شوې او زه پوهیږم چې تاسو شاید د سویډني بلاګ نه لوستلی شئ.

یوناني ژبه هم د هغه وخت یهودانو لخوا منل شوې وه نو ډیری یې دوه ژبي وو. په حقیقت کې یهودیانو له یوناني ژبې څخه دومره استفاده پیل کړه چې تورات او زبور یې له عیسی مسیح (ع) څخه دوه سوه کاله مخکې په یوناني ژبه ژباړلي وو. دا ژباړه د Septuagint په نوم یادیږي. سیپټوګینټ په پراخه کچه د یهودانو او حتی د هغه ورځې د غیر یهودانو لخوا لوستل شوی. مهرباني وکړئ وګورئ دلته او دلته زما د غور انجیل بلاګ څخه د سیپټوګینټ په اړه نور معلومات زده کړئ. د سیپټواجینټ اثر دا و چې مقدس کتابونه په یوناني ژبه کې د اصلي عبراني په پرتله د پیغمبر عیسی المسیح (ع) په وخت کې لوستل کیدل.

عیسی المسیح (ع) شاید پخپله یوناني خبرې کړې وي ځکه چې موږ په انجیل کې څو ځله ګورو چې غیر یهودي یونانیانو او رومیانو له هغه سره خبرې کړې وې. په هرصورت، هغه به د خپلو پیروانو (ملګرو) سره په آرامي ژبه خبرې کولې ځکه چې دا د هغه وخت د ګیلیلین یهودانو طبیعي ژبه وه.

مګر د انجیل لیکوالان یقینا دوه ژبي وو او په دې توګه په یوناني ژبه روان وو. متیو په مسلک کې مالیه راټولوونکی و او په دې توګه یې په منظمه توګه د یوناني ژبو رومیانو سره کار کاوه. لوقا یو یونانی و او په دې توګه یوناني د هغه لومړۍ ژبه وه. جان مارک د بیت المقدس (القدس) څخه و او په دې توګه یو یوناني یهودي و. او جان د یوې شتمنې کورنۍ څخه و (په دې توګه تعلیم یافته) او د خپل ژوند ډیره برخه یې له فلسطین څخه بهر ژوند کاوه او په دې توګه په یوناني ژبه روان وو.

دوی نړۍ ته د انجیل پیغام لیږدول. نو، د دې لپاره چې ډاډ ترلاسه شي چې د هغه ورځې نړۍ به په دې پوه شي چې دوی په یوناني ژبه لیکلي. ځکه چې تورات او زبور انجیل روښانه کوي (لکه څنګه چې زه په خپل پوسټ کې ښیې په قرآن کې د انجیل نښېد انجیل لیکوالان اکثرا د تورات / زبور څخه نقل کوي او کله چې دوی داسې کوي دوی د سیپتواجینت (یوناني تورات / زبور) څخه نقل کوي. موږ د تاریخ څخه پوهیږو چې دا پیغام په حقیقت کې د یونان خبرې کونکي مینځني ختیځ نړۍ کې چاودیدلی. دا ښیې چې دا تقریبا تمه کیده چې په هغه ورځ کې په یوناني کې صحیفه لوستل شوي وي.

نو دا په یونان کې د ‘ولې’ ځواب ورکوي. خو آیا الله جل جلاله به دغو لیکوالانو ته په بله ژبه هغه څه ولیکي چې عیسی علیه السلام مخکې په بله ژبه ویلي وي که څه هم دوی دوه ژبي وي؟ عیسی مسیح (ع) پخپله وعده کړې وه چې الله تعالی به دوی ته هدایت راولي. دلته د هغه شخصي خبرو اترو اقتباسونه دي چې هغه د جان انجیل کې د هغه له وتلو دمخه د خپلو پیروانو سره درلوده. تاسو کولی شئ ټول بحث په کلیک کولو سره ولولئ دلته.

15 “که تاسو زما سره مینه لرئ، تاسو به د هغه څه اطاعت وکړئ چې زه یې امر کوم. 16 او زه به د پلار څخه پوښتنه وکړم، او هغه به تاسو ته یو بل مشاور درکړي چې د تل لپاره ستاسو سره وي. 17 د حقیقت روح….25 “دا ټولې خبرې مې له تاسو سره په داسې حال کې کړې دي. 26 مګر مشاور، روح القدس، چې پلار به یې زما په نوم واستوي تاسو ته ټول شیان درښیم او تاسو ته به هر هغه څه را په یاد کړي چې ما تاسو ته ویلي دي “کله چې مشاور راشي، څوک چې زه به تاسو ته د پلار څخه لیږم، د حقیقت روح چې د پلار څخه بهر ځي، هغه به زما په اړه شاهدي ورکړي. ٢٧ اَؤ تاسو هم دا ګواهى ورکوئ ځکه چه تاسو دَ شروع نه زما سره يئ… زۀ تاسو ته دَ ويلو نه زيات څيزونه لرم چه تاسو اوس برداشت کولى شى. ۱۳خو کله چې هغه د حق روح راشى، هغه به تاسو ته ټول حقیقت ته لارښوونه وکړي. … او هغه به تاسو ته ووایي هغه څه چې تر اوسه نه دي راغلي.

نو وعده دا وه چې مشاور، د حق روح به دوی ته د دوی په لیکلو او ګواهي ورکولو کې لارښوونه وکړي ترڅو هغه څه چې دوی لیکلي وي ریښتیا وي. 2 تیموتیس 3:16 دا نور تشریح کوي:

ټول صحیفه د خدای تنفس دی او د ښوونې ، ملامتولو ، سمولو او په صداقت کې روزنې لپاره ګټور دی ، ترڅو د خدای سړی د هر ښه کار لپاره په بشپړ ډول سمبال شي.

دلته خبره دا ده چې هغه څه چې دوی لیکلي هغه به پخپله د الله تعالی لخوا هدایت او الهام وي ترڅو هغه کلمه چې دوی لیکلي وي د “خدای تنفس” وي. په دې توګه به پیغام خوندي او د باور وړ وي – د الله لخوا الهام شوی.

نو د انجیل د نازلیدو او پیژندلو طریقه په حقیقت کې د قرآن کریم له نازلیدو سره توپیر لري. مګر ایا دا دا غلط، بد یا ناببره کوي؟ زه فکر کوم چې د ځواب لپاره موږ باید دا وپیژنو چې الله تعالی حق او قدرت لري چې مختلف شیان په مختلفو لارو ترسره کړي. ځکه چې حضرت موسٰی (ع) ته ورسيد بولندویان د سینا په غره باندې د تیږو په تختو باندې چې د الله تعالی د ګوتو په واسطه لیکل شوي دي، ایا دا په دې معنی ده چې ټول راتلونکي پیغمبران هم باید د هغه پیغام د تیږو په تختو ترلاسه کړي؟ او یوازې د سینا په غره کې؟ ځکه چې لومړني پیغمبران یهودي وو ایا دا پدې معنی ده چې ټول پیغمبران باید یهودي وي؟ ځکه چې د حضرت نوح (ع) د اوبو په واسطه د راتلونکي قضاوت خبرداری ورکړ ایا دا پدې معنی ده چې د خدای ټول قضاوتونه د اوبو په واسطه کیږي؟ زه فکر کوم چې موږ باید دې ټولو پوښتنو ته ‘نه’ ځواب ورکړو. الله جل جلاله د خپل حاکمیت له مخې دا واک او حق لري چې د خپلې خوښې د ترسره کولو لپاره مختلف پیغمبران، طریقې او اسباب وټاکي. زموږ برخه دا ده چې پریکړه وکړو چې ایا پیغام واقعیا د هغه لخوا دی که نه. او ځکه چې قران کریم پخپله دا اعلان کوي انجیل د الله تعالی لخوا الهام شوی دیاو عیسی (ع) هم د همدې الهام او لارښونې وعده کړې وه (پورته پورته) دا به زموږ لپاره احمقانه وي چې بل ډول بحث وکړو.

په لنډه توګه، انجیل په یوناني ژبه لیکل شوی ترڅو د هغې ورځې پراخه نړۍ پوه شي. وعده ورکړل شوې وه چې الله تعالی به هدایت او الهام ورکړي کله چې دوی انجیل ولیکي – او دا د قرآن لخوا تایید شوی چې دا الهام دی. د وحی دا طریقه د قرآن کریم د نازلیدو له طریقه سره توپیر لري، مګر دا زموږ په اختیار کې نه ده چې د الله تعالی حدود څه دي. د انساني تاریخ په اوږدو کې هغه د خپل پیغام رسولو لپاره مختلف میتودونه، پیغمبران او وسیله کارولي دي.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *